Finally, I think I've understood the difference between "deutsch" and "Deutsch":
Duden says eine Deutsch sprechende (die deutsche Sprache beherrschende) Französin but eine gelegentlich auch d. sprechende Gruppe von Engländern, where deutsch means in der Sprache der Bevölkerung bes. Deutschlands.
Emily says:
"Ich spreche deutsch" bedeutet, dass ich auf Deutsch spreche, in dem Fall ist es ein Adjektiv und klein ist richtig."Ich spreche Deutsch" bedeutet, dass ich der deutschen Sprache maechtig bin, egal in welcher Sprache ich momentan rede.
... which fits with what Duden says.
I say:
Use "Deutsch" when you can replace "sprechen" with "können" - i.e. when "spricht" means "can speak". Use "deutsch" for "in German".
Thursday, 28 June 2007
Wednesday, 27 June 2007
false friends: zynisch does not always mean cynical
zynisch/cynical:
Duden:
Oxford Dict of E:
Is there really a difference, or are the dictionary entries for zynisch just rather misleading? I wouldn't use "cynically" here:
"Eine Beweisführung, die Hans Leyendecker in der Süddeutschen Zeitung zynisch kommentiert: „Das erinnert ein wenig an den alten Abzählreim ‚Eene meene muh, und raus bist du!“ " * ... must look into this more carefully later.
Is it worse to be cynical or jaded? (Guardian Notes and Queries)
"a cynic is someone who moans constantly but never does anything about anything and is determined to stay that way. Someone who's jaded hasn't lost the will to change, they've just lost the means. Scratch the surface of a cynic and you'll find someone who simply doesn't have any answers. Polish the surface of a jaded person and you'll find they'll come up good as new" *
Duden:
- auf grausame, den Anstand beleidigende Weise spöttisch ...
- eine gefühllose, mitleidlose, menschenverachtende Haltung zum Ausdruck bringend, die bes. in bestimmten Angelegenheiten, Situationen als konträr, paradox u. als jmds. Gefühle verachtend u. verletzend empfunden wird ...
- bissig-spöttisch, verletzend-frech
Oxford Dict of E:
- believing that people are motivated purely by self-interest; distrustful of human sincerity or integrity - doubtful as to whether something will happen or whether it is worthwhile - contemptuous, mocking
- concerned only with one's interests and typically disregarding accepted standards in order to achieve them
- Believing or showing the belief that people are motivated chiefly by base or selfish concerns; skeptical of the motives of others
- Selfishly or callously calculating
- Negative or pessimistic, as from world-weariness
- Expressing jaded or scornful skepticism or negativity
Is there really a difference, or are the dictionary entries for zynisch just rather misleading? I wouldn't use "cynically" here:
"Eine Beweisführung, die Hans Leyendecker in der Süddeutschen Zeitung zynisch kommentiert: „Das erinnert ein wenig an den alten Abzählreim ‚Eene meene muh, und raus bist du!“ " * ... must look into this more carefully later.
Is it worse to be cynical or jaded? (Guardian Notes and Queries)
"a cynic is someone who moans constantly but never does anything about anything and is determined to stay that way. Someone who's jaded hasn't lost the will to change, they've just lost the means. Scratch the surface of a cynic and you'll find someone who simply doesn't have any answers. Polish the surface of a jaded person and you'll find they'll come up good as new" *
Tuesday, 26 June 2007
translations needing logic/maths
Monday, 25 June 2007
random new English words I've learned lately
name tent - a place card shaped like a tent
poolish - a liquid dough starter (Vorteig) made with yeast: keep it in the fridge and mix it with yeastless dough to create new "live" dough.
snaky - treacherous or cruelly deceitful
Nicked! His snaky ways found him out in the end
bundle - collection of legal documents
Bundle of documents - This is the collection of documents that the parties want the Tribunal to look at when deciding the appeal. (ref)
"a or an" - a selection
an historic agreement
a oder an
Unbestimmter Artikel
a / an und Vokal, der wie Konsonant gesprochen wird
a or an
...und nochmal: "a" oder "an" vor Vokalen - an (very) interesting discussion
an
"A LCD" oder "An LCD"?
an + unique oder a + unique
a vs. an
An FDA inspection or a FDA inspection
"a" vs. "an"?
a oder an - wieder einmal solch eine Anfrage!
"an FDI" vs." a FDI" with FDI=Foreign direct Investment
"a" oder "an" vor Abkürzungen
a one-storeyed building oder an one-storeyed building
a/an
Aussprache: a <-> an, the <-> the
a FGH vs. an FGH
a/an vor "U" am Wortanfang
warum sagt man "a useful thing"
An SUD or a SUD?
a vs. an in Verbindung mit Abkürzungen
"a" oder "an"
"an FWHM" oder "a FWHM" ?
an SLR
a oder an
Unbestimmter Artikel
a / an und Vokal, der wie Konsonant gesprochen wird
a or an
...und nochmal: "a" oder "an" vor Vokalen - an (very) interesting discussion
an
"A LCD" oder "An LCD"?
an + unique oder a + unique
a vs. an
An FDA inspection or a FDA inspection
"a" vs. "an"?
a oder an - wieder einmal solch eine Anfrage!
"an FDI" vs." a FDI" with FDI=Foreign direct Investment
"a" oder "an" vor Abkürzungen
a one-storeyed building oder an one-storeyed building
a/an
Aussprache: a <-> an, the <-> the
a FGH vs. an FGH
a/an vor "U" am Wortanfang
warum sagt man "a useful thing"
An SUD or a SUD?
a vs. an in Verbindung mit Abkürzungen
"a" oder "an"
"an FWHM" oder "a FWHM" ?
an SLR
Subscribe to:
Posts (Atom)